Google Translate: 7 důvodů, proč se na něj nespoléhat a raději se učit cizí jazyky

Ptáte se, proč se učit cizí jazyk, když existuje Google Translate? Proč trávit drahocenný čas v učebnách, když váš mobil přeloží cokoliv během vteřiny? „Google Translate je budoucnost!“, říkáte? Máme pro vás hned sedm důvodů, proč se nespoléhat na moderní technologie.
Zaujala Vás naše služba?
nebo zavolejte na: +420 724 734 535

Uvěřejněno: 24.05.2015 Autor:

1. Mezinárodní politická jednání by byla ještě pomalejší než dosud – překladatelé by totiž všechno, co bylo řečeno, museli překládat online. A to hrobové ticho mezitím by určitě nevedlo k žádným pozitivním politickým výsledkům.

2. I když vás Google Translate může naučit cizí sprostá slova, jedině od rodiláka se naučíte správnou intonaci a doprovodnou gestikulaci.

3. Google Translate je rok od roku lepší. Ale pořád nemáte garantovanou správnost. Pořád existuje šance, že když půjdete na dovolené k doktorovi s bolavým krkem a přes Google Translate přeloženými symptomy, skončíte s amputovanou nohou.

4. Francouzská fráze „se taper le cul par terre“ znamená „bouřlivě se smát“. Ale podle Google Translate znamená „bouchání prdele na podlaze“ (a do angličtiny frázi překládá jako „bouchat svým zadkem o podlahu“). Představte si ta trapná mezinárodní nedorozumění, která tímto způsobil!

5. I když je svou rychlostí a dostupností lákavý, nikdy nenahradí kvalitního překladatele. Nerozumí totiž samotnému obsahu, konotacím a dalším zvyklostem, se kterými si poradí jen rodilý mluvčí.

6. I když vám Google Translate přeloží jakékoliv množství textu během vteřiny, nikdy ten text nemůžete veřejně použít. Pokud se tedy nechcete ztrapnit nesmyslnými větami, které z Google Translate mnohdy padají.

7. Co když na dovolené potkáte lásku svého života a zrovna se vám vybije mobil?



Kalkulaci připravíme nejpozději do 60 minutBude se Vám věnovat

Probíhá nahrávání 0%
Vít Prošek

Věnuji se výuce jazyka, překladatelství a publikační činnosti více jak 10 let.


Proč službu od Profipřeklady?

Profesionální kvalita, maximální rychlost a příjemné ceny – to jsou profipřeklady.cz!

  • Rychlost. Odpověď na svou poptávku obdržíte během téhož pracovního dne. (Obvykle v řádu hodin či minut!)
  • Kvalita. Klademe důraz na maximální kvalitu poskytovaných služeb.
  • Zkušenosti. Díky mnohaletým zkušenostem si poradíme i s náročnými odbornými texty.
  • Profesionalita. Naši překladatelé se specializují na širokou škálu oborů.
  • Prověření překladatelé. Spolupracujeme pouze se spolehlivými a zkušenými překladateli.
  • Rodilí mluvčí. Korektury textu provádějí rodilí mluvčí.
Reference
Je lepší škobrtnout nohama než jazykem. (Zenón z Kytia)