Odposlechnuto v Jizerkách: Jak jídelákem odradit zahraniční zákazníky

Atmosféra některých restaurací má své kouzlo. Kouzlo o to více působí na turisty ze zahraničí, kteří se snaží učinit objednávku. Přestaňme je trápit a ztrácet zbytečně zákazníky.
Zaujala Vás naše služba?
nebo zavolejte na: +420 724 734 535

Uvěřejněno: 22.11.2018 Autor:

Jano, jak to mám přeložit?

Sedím v horské restauraci a užívám si výhled na zasněžené vrcholky. Po očku hlídám běžky. Jako správný Pražák čekám, že mi je někdo ukradne. Asi si dám borůvkové knedlíky, jsou tu výtečné.

Z kuchyně vykoukne sympatický pán. „Jano, co máme zítra v menu?“ křičí.

„Zemlbábu,“ odpovídá ženský hlas z kuchyně.

„Aha,“ brumlá si pod vousy, „a jak to mám sakra přeložit?“ opět křičí.

„Já nevím. Napiš třeba zemmeloma.“

Rozesměju se a představuji si Němce zkoumajícího jídelák. Možná si dá k dezertu turkische coffee.

Nechte si poradit

Ať již ve svém jídelním lístku řešíte správné hláskování, nebo si nejste jisti, jak přeložit české speciality, řekněte si o pomoc. Google toho mnoho ví, ale také až příliš napoví a nechápe souvislosti. Díky nepřesnému překladu můžete být terčem vtipů a některé zákazníky dokonce odradit. Není lepší nechat mluvit klienty raději o skvělé večeři?

jidelni-listek-preklad



Kalkulaci připravíme nejpozději do 60 minutBude se Vám věnovat

Probíhá nahrávání 0%
Vít Prošek

Věnuji se výuce jazyka, překladatelství a publikační činnosti více jak 10 let.


Proč službu od Profipřeklady?

Profesionální kvalita, maximální rychlost a příjemné ceny – to jsou profipřeklady.cz!

  • Rychlost. Odpověď na svou poptávku obdržíte během téhož pracovního dne. (Obvykle v řádu hodin či minut!)
  • Kvalita. Klademe důraz na maximální kvalitu poskytovaných služeb.
  • Zkušenosti. Díky mnohaletým zkušenostem si poradíme i s náročnými odbornými texty.
  • Profesionalita. Naši překladatelé se specializují na širokou škálu oborů.
  • Prověření překladatelé. Spolupracujeme pouze se spolehlivými a zkušenými překladateli.
  • Rodilí mluvčí. Korektury textu provádějí rodilí mluvčí.
Reference
Je lepší škobrtnout nohama než jazykem. (Zenón z Kytia)