Licenční smlouvy
Naši překladatelé mají bohaté zkušenosti s překlady textů z oblasti práva a spolehlivě si poradí i s překladem licenční smlouvy.
Proces překladu licenční smlouvy:
- Nejprve vybereme překladatele, který se specializuje na překlady právních.
- Za pomoci odborných slovníků i vlastních bohatých zkušeností použije správnou terminologii.
- Překladatel dá nakonec textu stylisticky vhodnou podobu tak, aby prezentovaný text působil maximálně profesionálně.
Jak zajistit maximální kvalitu překladu?
Žádný překladatel nemůže znát do nejmenších detailů všechny oblasti práva. Pokud máte k dispozici dokumenty související s překládaným textem (stačí i odkaz na webové stránky), neváhejte je zaslat společně s překládaným textem. Ušetříte tak překladateli práci s vyhledáváním/ověřováním termínů a zvýšíte kvalitu celého překladu.

Kalkulaci připravíme nejpozději do 60 minutBude se Vám věnovat

Věnuji se výuce jazyka, překladatelství a publikační činnosti více jak 10 let.


Profesionální kvalita, maximální rychlost a příjemné ceny – to jsou profipřeklady.cz!
- Rychlost. Odpověď na svou poptávku obdržíte během téhož pracovního dne. (Obvykle v řádu hodin či minut!)
- Kvalita. Klademe důraz na maximální kvalitu poskytovaných služeb.
- Zkušenosti. Díky mnohaletým zkušenostem si poradíme i s náročnými odbornými texty.
- Profesionalita. Naši překladatelé se specializují na širokou škálu oborů.
- Prověření překladatelé. Spolupracujeme pouze se spolehlivými a zkušenými překladateli.
- Rodilí mluvčí. Korektury textu provádějí rodilí mluvčí.





Množí se nám dotazy, zda přeložíme text do toho či onoho jazyka. Rozhodli jsme se ušetřit vám čas a sepsat, na které jazyky se nejčastěji zaměřujeme. Mrkněte na to.